OUM - Marokkansk med dype røtter i ørkenen. Det var et skifte i den marokkanske musikkindustrien i løpet av 2010-tallet. Marokkansk dialekt, "darija" og marokkansk kultur ble plutselig "kult". Marokkansk musikk ble veldig populært i andre arabiske land, og artister fra Midtøsten begynte å synge på marokkansk "darija". I dag herjer marokkanske artister spillelistene i hele Midtøsten og Nord-Afrika der de har satt sitt preg på popmusikken.
Hvor bevisst det språklige skiftet er, er vanskelig å si. Uansett synger mange kunstnere fra Marokko stolt sin egen dialekt i dag, og Oum er ikke noe unntak. Det var utrolig å høre at hun gikk tilbake til sine "Sahrawi" -røtter på albumet "Zarabi". Ordet "Zarabi" betyr "tepper" og albumet hedrer kvinnene som vever tepper i landsbyen M'Hamid El Ghizlane i det sørlige Marokko. Albumet ble spilt inn akustisk i ørkenen i utkanten av denne landsbyen, og man hører både fugler kvitre og lyst på platen. Helt magisk!
Oum på M’Hamid El Ghizlane. Photo: Urszula TarasiewiczOum på M’Hamid El Ghizlane. Photo: Urszula Tarasiewicz
I forbindelse med konserten Oum hadde i Oslo i 2016, intervjuet jeg henne for Samora Forum. Da jeg spurte henne hvorfor hun valgte å spille inn platen utendørs, svarte hun:
“Vi ønsket å ta avstand fra den perfekte studiolyden der du får et forventet resultat. I ørkenen måtte vi tilpasse oss naturen. Instrumentene ser annerledes ut i sol, vind og sand. Tanken bak var å akseptere det som skjer rundt oss. Som musikere lærte vi å akseptere hverandres feil og bli mer ydmyke."
Oum på Taragalte Festival , M’Hamid El Ghizlane. Photo: Urszula TarasiewiczOUM opptrer på Taragalte Festival M’Hamid El Ghizlane. Photo: Urszula Tarasiewicz
Les videre i den opprinnelige artikkelen by Selma Benmalek.
Marius Neset har spilt mange konserter på Cosmopolite gjennom årene, men forholdet til scenen har vokst seg dypere enn rutine og gjensyn. For ham er det et rom fylt av minner – og energi.