Les mer
- Artikkel
- Intervju
- Artikkel
OUM - Marokkansk med dype røtter i ørkenen. Det var et skifte i den marokkanske musikkindustrien i løpet av 2010-tallet. Marokkansk dialekt, "darija" og marokkansk kultur ble plutselig "kult". Marokkansk musikk ble veldig populært i andre arabiske land, og artister fra Midtøsten begynte å synge på marokkansk "darija". I dag herjer marokkanske artister spillelistene i hele Midtøsten og Nord-Afrika der de har satt sitt preg på popmusikken.
Hvor bevisst det språklige skiftet er, er vanskelig å si. Uansett synger mange kunstnere fra Marokko stolt sin egen dialekt i dag, og Oum er ikke noe unntak. Det var utrolig å høre at hun gikk tilbake til sine "Sahrawi" -røtter på albumet "Zarabi". Ordet "Zarabi" betyr "tepper" og albumet hedrer kvinnene som vever tepper i landsbyen M'Hamid El Ghizlane i det sørlige Marokko. Albumet ble spilt inn akustisk i ørkenen i utkanten av denne landsbyen, og man hører både fugler kvitre og lyst på platen. Helt magisk!
I forbindelse med konserten Oum hadde i Oslo i 2016, intervjuet jeg henne for Samora Forum. Da jeg spurte henne hvorfor hun valgte å spille inn platen utendørs, svarte hun:
“Vi ønsket å ta avstand fra den perfekte studiolyden der du får et forventet resultat. I ørkenen måtte vi tilpasse oss naturen. Instrumentene ser annerledes ut i sol, vind og sand. Tanken bak var å akseptere det som skjer rundt oss. Som musikere lærte vi å akseptere hverandres feil og bli mer ydmyke."
Les videre i den opprinnelige artikkelen by Selma Benmalek.